福音家园
阅读导航

这都是照人所吩咐、所教导的说到这一切正用的时候就都败坏了 -歌罗西书2:22

此文来自于圣经-歌罗西书,

和合本原文:2:22这都是照人所吩咐、所教导的。说到这一切,正用的时候就都败坏了。

新译本:(这一切东西,一经使用,就都朽坏了。)这些规条是照着人的命令和教训而定的,

和合本2010版: 这些都是根据人的命令和教导,论到这一切都是一经使用就都败坏了。

思高译本: 拘泥于人的规定和教训呢?——其实这一切,一经使用,便败坏了。

吕振中版:(而规例中所指的又都是以沿用而至于败坏的东西)随着人的诫律和教条呢?

ESV译本:(referring to things that all perish as they are used)—according to human precepts and teachings?

文理和合本: 是皆依人所命所教、用之必败、

神天圣书本: 皆以其用间而死、皆依人诫训、

文理委办译本经文: 第人所传之教、习之必败、

施约瑟浅文理译本经文: 咸以其用间而败坏。

马殊曼译本经文: 咸以其用间而败坏。

现代译本2019: 这类东西一经使用就完了,因为它们无非是人的规例和教训的产物。

相关链接:歌罗西书第2章-22节注释

更多关于: 歌罗西书   这一切   经文   规例   就都   教训   东西   以其   人所   都是   命令   依人   说到   这类   教条   所指   这些都是   而定   而死   无非是   这都   书本   于人   产物

相关主题

返回顶部
圣经注释