福音家园
阅读导航

又涂抹了在律例上所写、攻击我们、有碍于我们的字据把它撤去钉在十字架上 -歌罗西书2:14

此文来自于圣经-歌罗西书,

和合本原文:2:14又涂抹了在律例上所写、攻击我们、有碍于我们的字据,把它撤去,钉在十字架上。

新译本:涂抹了那写在规条上反对我们、与我们为敌的字句,并且把这字句从我们中间拿去,钉在十字架上。

和合本2010版: 涂去了在律例上所写、敌对我们、束缚我们的字据,把它撤去,钉在十字架上。

思高译本: 涂抹了那相反我们,告发我们对诫命负债的债券,把它从中除去,将它钉在十字架上;

吕振中版:擦掉了签订在规例中、攻击我们、跟我们爲敌的文件;从我们中间把它除去,钉在十字架上。

ESV译本:by canceling the record of debt that stood against us with its legal demands. This he set aside, nailing it to the cross.

文理和合本: 涂抹绳我之券、即所载诸仪文以敌我者也、于焉除之、钉之十架、

神天圣书本: 即恕免汝诸罪、即涂抹及吾辈反我礼之牍、钉于十字架而废之、

文理委办译本经文: 绳我侪者、仪文之券、以基督钉十字架、涂抹去之、

施约瑟浅文理译本经文: 即涂抹拂吾等即反我礼之册。钉于十字架而废之。

马殊曼译本经文: 即涂抹拂吾等即反我礼之册。钉于十字架而废之。

现代译本2019: 取消了那对我们不利、法律上束缚我们的罪债记录,把它钉在十字架上,毁掉了。

相关链接:歌罗西书第2章-14节注释

更多关于: 歌罗西书   架上   把它   经文   律例   字据   字句   所写   规例   基督   吾等   撤去   去了   敌我   掉了   将它   敌对   写在   拿去   债券   我之   者也   书本   所载

相关主题

返回顶部
圣经注释