福音家园
阅读导航

爱子是那不能看见之 神的像是首生的在一切被造的以先 -歌罗西书1:15

此文来自于圣经-歌罗西书,

和合本原文:1:15爱子是那不能看见之 神的像,是首生的,在一切被造的以先。

新译本:

基督在万有之上

这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。

和合本2010版: 爱子是那看不见的上帝之像,是首生的( [ 1.15] 「首生的」或译「长子」;18节同。),在一切被造的以先。

思高译本:

基督的品位

他是不可见的天主的肖像,是一切受造物的首生者,

吕振中版:他是人不能见的上帝之像,是首生者超越一切被创造者;

ESV译本:He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.

文理和合本: 彼乃莫能见之上帝像、为凡受造者之首生、

神天圣书本: 其为无形神之像、生先诸造物、

文理委办译本经文: 彼象无形之上帝、生于万物先、

施约瑟浅文理译本经文: 厥为无形神之像。生先诸造物。

马殊曼译本经文: 厥为无形神之像。生先诸造物。

现代译本2019: 基督是那看不见的上帝的形象,是超越万有的长子。

相关链接:歌罗西书第1章-15节注释

更多关于: 歌罗西书   基督   上帝   爱子   经文   在一   神之   他是   长子   形象   创造者   人不   肖像   天主   之首   那不   书本   其为   万物   能见   原文   品位   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释