我又举目观看见有一飞行书卷 -撒迦利亚书5:1
此文来自于圣经-撒迦利亚书,
和合本原文:5:1我又举目观看,见有一飞行书卷。
新译本:
飞行书卷的异象
我又举目观看,看见有一卷飞行的书卷。和合本2010版:
飞卷的异象
我又举目观看,看哪,有一飞行的书卷。思高译本:
第六个神视 飞卷
我又举目观看,望见有一飞卷。吕振中版:我又举目观看,见有一卷书飞行着。
ESV译本:Again I lifted my eyes and saw, and behold, a flying scroll!
文理和合本:
见飞卷得知盗窃者妄誓者必如卷文见除
我复举目、见一飞卷、神天圣书本: 且我再举上目而望看、且视哉有一张幅飞然也。
文理委办译本经文:
见飞卷得知盗窃者妄誓者必如卷言见除
我复仰观、见卷轴一舒、有若翻飞、施约瑟浅文理译本经文: 时我转身仰视而见一捲纸飞。
马殊曼译本经文: 时我转身仰视而见一捲纸飞。
现代译本2019:
飞卷的异象
我再观看,这次我看见一卷书卷飞过天空。相关链接:撒迦利亚书第5章-1节注释