福音家园
阅读导航

那日我必定意灭绝来攻击耶路撒冷各国的民 -撒迦利亚书12:9

此文来自于圣经-撒迦利亚书,

和合本原文:12:9那日,我必定意灭绝来攻击耶路撒冷各国的民。

新译本:到那日,我必歼灭所有前来攻打耶路撒冷的列国。

和合本2010版: 那日,我必定意灭绝前来攻击耶路撒冷的万国。」

为所刺的哀伤

思高译本: 在那一天,我必设法消灭一切来攻打耶路撒冷的异民。

哀悼殉难者

吕振中版:当那日我必想法子消灭那些前来攻击耶路撒冷的外国人。

ESV译本:And on that day I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

文理和合本: 是日来攻耶路撒冷之列邦、我拟灭之、

耶路撒冷居民必为其所刺者哀哭

神天圣书本: 又于当日、将遇以我要寻诛来攻耶路撒冷之诸国也。

文理委办译本经文: 当是日、有攻耶路撒冷之人者、我必专务歼灭之、

耶路撒冷居民必因刺伤救主悲伤痛悔

施约瑟浅文理译本经文: 彼日吾则究灭来攻耶路撒冷之诸国。

马殊曼译本经文: 彼日吾则究灭来攻耶路撒冷之诸国。

现代译本2019: 在那天,我要除灭想攻打耶路撒冷的每一个国家。

相关链接:撒迦利亚书第12章-9节注释

更多关于: 撒迦利亚书   耶路撒冷   那日   经文   我要   诸国   居民   万国   列国   那天   之人   在那   其所   之列   书本   哀伤   外国人   当日   原文   救主   委办   约瑟   想法子   悲伤

相关主题

返回顶部
圣经注释