福音家园
阅读导航

那日耶路撒冷必有大大的悲哀如米吉多平原之哈达临门的悲哀 -撒迦利亚书12:11

此文来自于圣经-撒迦利亚书,

和合本原文:12:11那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈达临门的悲哀。

新译本:到那日,耶路撒冷必有极大的哀哭,像在米吉多平原的哈达临门的哀哭一样。

和合本2010版: 那日,在耶路撒冷必有大大的哀号,如米吉多平原上哈达‧临门的哀号。

思高译本: 在那一天,在耶路撒冷必要大举哀悼,有如在默基多平原中的哈达得黎孟的哀悼。

吕振中版:当那日耶路撒冷必有很大的号哭,如同米吉多平原上哈达临门的号哭一样。

ESV译本:On that day the mourning in Jerusalem will be as great as the mourning for Hadad-rimmon in the plain of Megiddo.

文理和合本: 是日耶路撒冷大有悲哀、如在米吉多平原哈达临门之悲哀、

神天圣书本: 且于当日、于耶路撒冷将有大夏哀、如于米厄多谷、夏大得利门之忧哀也。

文理委办译本经文: 当是日、耶路撒冷必有悲哀之声、遍于四境、与在米吉多谷之哈挞临门无异、

施约瑟浅文理译本经文: 彼日在耶路撒冷有大悲忧如遐达里门之悲忧于米记多之谷然。

马殊曼译本经文: 彼日在耶路撒冷有大悲忧如遐达里门之悲忧于米记多之谷然。

现代译本2019: 在那天,耶路撒冷要哀伤,像人在米吉多平原为哈达‧临门那样哀伤。

相关链接:撒迦利亚书第12章-11节注释

更多关于: 撒迦利亚书   耶路撒冷   哈达   平原   必有   悲哀   那日   经文   大大的   大悲   如在   哀伤   之谷   基多   那天   在那   将有   之声   书本   之忧   当日   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释