福音家园
阅读导航

又到了基列和他停‧合示地又到了但‧雅安绕到西顿 -撒母耳记下24:6

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:24:6又到了基列和他停‧合示地,又到了但‧雅安,绕到西顿,

新译本:然后又到了基列和他停.合示地,再到了但.雅安,并绕过了西顿,

和合本2010版: 他们来到基列,到了他停‧合示地( [ 24.6] 「他停‧合示地」:七十士译本的一些抄本是「赫人的加低斯」。),又来到但‧雅安,绕到西顿

思高译本: 而后来到基肋阿得赫特人地方的刻德士,再由此到,转到漆冬

吕振中版:又到了基列,到了赫人之地,到了黑门;他们又来到但,又从但绕到西顿;

ESV译本:Then they came to Gilead, and to Kadesh in the land of the Hittites; and they came to Dan, and from Dan they went around to Sidon,

文理和合本: 后至基列、与他停合示、及但雅安、绕至西顿

神天圣书本: 伊等到厄以利亚得、又到大希氐麦合时之地。伊等又到但产、且遶到洗顿

文理委办译本经文: 后至基列答丁合示地、及但雅安、环绕至西顿

施约瑟浅文理译本经文: 后伊到记里亚度打颠戈侍之方。又到打晏耶安将至西敦

马殊曼译本经文: 后伊到记里亚度打颠戈侍之方。又到打晏耶安将至西敦

现代译本2019: 又到基列人境内的加低斯,然后到,再从往西至西顿

相关链接:撒母耳记下第24章-6节注释

更多关于: 撒母耳记下   西顿   雅安   又到   经文   绕到   和他   合时   之地   又来   将至   里亚   转到   本是   再到   利亚   书本   再由   境内   往西   原文   委办   约瑟   地方

相关主题

返回顶部
圣经注释