福音家园
阅读导航

说:耶和华是我的巖石我的山寨我的救主 -撒母耳记下22:2

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:22:2说:耶和华是我的巖石,我的山寨,我的救主,

新译本:他说:「耶和华是我的巖石、我的山寨、我的救主、

和合本2010版: 他说:耶和华是我的巖石、我的山寨、我的救主、

思高译本: 说「上主,我的磐石,我的保障,我的避难所;

吕振中版:他说:『永恆主是我的磐石、我的营寨,又是解救我的,

ESV译本:He said, “The LORD is my rock and my fortress and my deliverer,

文理和合本: 曰、耶和华为我磐石、我之保障、我之救援兮、

神天圣书本: 而其言云、神主乃我之磐石、我之堡城、我之救者。

文理委办译本经文: 曰、耶和华如冈峦、如卫所、以拯救我、

施约瑟浅文理译本经文: 且其曰。耶贺华为吾石。为吾砲台。为吾救者。

马殊曼译本经文: 且其曰。耶贺华为吾石。为吾砲台。为吾救者。

现代译本2019: 上主是保护我的巖石和堡垒;

相关链接:撒母耳记下第22章-2节注释

更多关于: 撒母耳记下   磐石   耶和华   我之   他说   山寨   经文   救主   冈峦   营寨   又是   避难所   为我   堡垒   书本   原文   委办   其言   约瑟   神主   msm   hhx   贺华   马殊曼

相关主题

返回顶部
圣经注释