说:耶和华是我的巖石我的山寨我的救主 -撒母耳记下22:2
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:22:2说:耶和华是我的巖石,我的山寨,我的救主,
新译本:他说:「耶和华是我的巖石、我的山寨、我的救主、
和合本2010版: 他说:耶和华是我的巖石、我的山寨、我的救主、
思高译本: 说「上主,我的磐石,我的保障,我的避难所;
吕振中版:他说:『①永恆主是我的磐石、我的营寨,又是解救我的,
ESV译本:He said, “The LORD is my rock and my fortress and my deliverer,
文理和合本: 曰、耶和华为我磐石、我之保障、我之救援兮、
神天圣书本: 而其言云、神主乃我之磐石、我之堡城、我之救者。
文理委办译本经文: 曰、耶和华如冈峦、如卫所、以拯救我、
施约瑟浅文理译本经文: 且其曰。耶贺华为吾石。为吾砲台。为吾救者。
马殊曼译本经文: 且其曰。耶贺华为吾石。为吾砲台。为吾救者。
现代译本2019: 上主是保护我的巖石和堡垒;
相关链接:撒母耳记下第22章-2节注释