福音家园
阅读导航

亚玛撒就去招聚犹大人却耽延过了王所限的日期 -撒母耳记下20:5

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:20:5亚玛撒就去招聚犹大人,却耽延过了王所限的日期。

新译本:亚玛撒就去召集犹大人。他却耽延,超过了王限定的日期。

和合本2010版: 亚玛撒就去召集犹大人,不过他却躭延,过了王所定的期限。

思高译本: 阿玛撒去召集犹大人,但他迟延躭搁,过了君王给他所定的期限。

吕振中版:亚玛撒就去招聚犹大人,却迟过了王所限定的日期。

ESV译本:So Amasa went to summon Judah, but he delayed beyond the set time that had been appointed him.

文理和合本: 亚玛撒往集犹大人、稽延逾限、

神天圣书本: 亚马撒遂往会集如大人去、惟其过于王所限之时。

文理委办译本经文: 亚马撒往、欲集犹大人、已逾限期。

施约瑟浅文理译本经文: 亚麻些即往聚如大之人。但其误王所定之期。

马殊曼译本经文: 亚麻些即往聚如大之人。但其误王所定之期。

现代译本2019: 亚玛撒就去召集犹大人,但是没有在王规定的时间内回来。

相关链接:撒母耳记下第20章-5节注释

更多关于: 撒母耳记下   犹大   就去   过了   经文   之人   日期   亚麻   他却   但其   期限   所限   给他   但他   时间内   之时   君王   人去   书本   原文   阿玛   委办   约瑟   超过了

相关主题

返回顶部
圣经注释