福音家园
阅读导航

王对亚玛撒说:你要在三日之内将犹大人招聚了来你也回到这里来 -撒母耳记下20:4

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:20:4王对亚玛撒说:「你要在三日之内将犹大人招聚了来,你也回到这里来。」

新译本:

约押刺杀亚玛撒

王对亚玛撒说:「你要在三天之内把犹大人召集到我这里来。你自己也要在这里。」

和合本2010版: 王对亚玛撒说:「你要在三日之内召集犹大人到我这裏来,你自己也要留在这裏。」

思高译本: 王对阿玛撒说:「三天之内,你应给我召集犹大人,你亲自也该来到这裏。」

吕振中版:王对亚玛撒说:『你要在三天之内将犹大人给我招聚了来;你也要在这裏站班。』

ESV译本:Then the king said to Amasa, “Call the men of Judah together to me within three days, and be here yourself.”

文理和合本: 王谓亚玛撒曰、限以三日、为我集犹大人、与尔偕至、

神天圣书本: 时王言马亚撒曰、汝会集众如大人至我、要在三日内、且汝已亦要同在焉。

文理委办译本经文: 王谕亚马撒曰、限以三日、集犹大人、与尔偕至。

施约瑟浅文理译本经文: 王谓亚麻些曰。于三日内聚如大之人与我。尔宜在彼前。

马殊曼译本经文: 王谓亚麻些曰。于三日内聚如大之人与我。尔宜在彼前。

现代译本2019: 王对亚玛撒说:「召集犹大人,在三天内跟他们回到这里来。」

相关链接:撒母耳记下第20章-4节注释

更多关于: 撒母耳记下   犹大   要在   三日   也要   经文   日内   给我   我这   你自己   之人   之内   与我   亚麻   内将   在这里   在这   你也   为我   里来   也该   人到   天之   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释