从但到别是巴所有的以色列人都知道耶和华立撒母耳为先知 -撒母耳记上3:20
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:3:20从但到别是巴所有的以色列人都知道耶和华立撒母耳为先知。
新译本:从但到别是巴,以色列人都知道撒母耳被耶和华确立为先知。
和合本2010版: 从但到别是巴,所有的以色列人都知道耶和华立撒母耳为先知。
思高译本: 于是全以色列从丹直到贝尔舍巴,都知道撒慕尔被立为上主的先知。
吕振中版:从但到别是巴全以色列衆人都知道撒母耳是被确立爲永恆主的神言人的。
ESV译本:And all Israel from Dan to Beersheba knew that Samuel was established as a prophet of the LORD.
文理和合本: 以色列众、自但至别是巴、皆知撒母耳见立、为耶和华之先知、
神天圣书本: 且众以色耳自但至比耳是巴、皆知撒母以勒已被设为神主之一先知者也。
文理委办译本经文: 以色列族、自但至别是巴、皆知撒母耳、诚为耶和华所立之先知也。
施约瑟浅文理译本经文: 通以色耳勒自打晏至比而是巴咸知撒母以撒见定为耶贺华之先知者。
马殊曼译本经文: 通以色耳勒自打晏至比而是巴咸知撒母以撒见定为耶贺华之先知者。
现代译本2019: 全以色列人民,从但到别是巴,都知道撒母耳确实是上主所立的先知。
相关链接:撒母耳记上第3章-20节注释