福音家园
阅读导航

他有两个妻:一名哈拿一名毘尼拿毘尼拿有儿女哈拿没有儿女 -撒母耳记上1:2

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:1:2他有两个妻:一名哈拿,一名毘尼拿。毘尼拿有儿女,哈拿没有儿女。

新译本:他有两个妻子,一个名叫哈拿,另一个名叫毗尼拿。毗尼拿有孩子,哈拿却没有孩子。

和合本2010版: 他有两个妻子:一个名叫哈拿,另一个名叫毗尼拿毗尼拿有孩子,哈拿却没有孩子。

思高译本: 他有两个妻子:一个名叫亚纳,一个名叫培尼纳培尼纳有孩子,亚纳却没有。

吕振中版:他有两个妻子,一个名叫哈拿,一个名叫毘尼拿;毘尼拿有孩子,哈拿没有孩子。

ESV译本:He had two wives. The name of the one was Hannah, and the name of the other, Peninnah. And Peninnah had children, but Hannah had no children.

文理和合本: 有二妻、一名哈拿、一名毘尼拿毘尼拿有子、哈拿无子、

神天圣书本: 其有两妻、一名夏拿、一名彼尼拿彼尼拿有子、而夏拿无子。

文理委办译本经文: 娶二妻、一名哈拿、一名比尼拿比尼拿有子、哈拿无子。

施约瑟浅文理译本经文: 其有两妻。第一个名显拿。第二个名比尼拿比尼拿有儿女。惟显拿无之。

马殊曼译本经文: 其有两妻。第一个名显拿。第二个名比尼拿比尼拿有儿女。惟显拿无之。

现代译本2019: 以利加拿有两个妻子—哈娜比尼娜比尼娜有儿女,哈娜没有。

相关链接:撒母耳记上第1章-2节注释

更多关于: 撒母耳记上   一名   他有   孩子   儿女   妻子   两个   却没有   经文   第一个   第二个   尼娜   亚纳   书本   原文   委办   约瑟   有两个   培尼纳   毗尼拿有   sgy   hhx   span   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释