福音家园
阅读导航

并且掩耳不听真道偏向荒渺的言语 -提摩太后书4:4

此文来自于圣经-提摩太后书,

和合本原文:4:4并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。

新译本:而且转离不听真理,反倒趋向无稽之谈。

和合本2010版: 并且掩耳不听真理,偏向无稽的传说。

思高译本: 且掩耳不听真理,偏去听那无稽的传说。

吕振中版:使耳朶转离眞理,偏向荒唐的传说。

ESV译本:and will turn away from listening to the truth and wander off into myths.

文理和合本: 厌闻真理、转向虚谈、

神天圣书本: 且弃真理弗闻、而从向怪诞、

文理委办译本经文: 背真理、向虚诞、

施约瑟浅文理译本经文: 且舍真理不听。而从虚诞。

马殊曼译本经文: 且舍真理不听。而从虚诞。

现代译本2019: 他们掩耳不听真理的话,却倾向荒唐的传说。

相关链接:提摩太后书第4章-4节注释

更多关于: 提摩太后书   真理   不听   经文   掩耳   荒唐   怪诞   无稽之谈   书本   原文   听那   倾向   委办   约瑟   言语   真道   hhb   sgy   lzz   class   zj   xyb   hhx   span

相关主题

返回顶部
圣经注释