我已经打发推基古往以弗所去 -提摩太后书4:12
此文来自于圣经-提摩太后书,
和合本原文:4:12我已经打发推基古往以弗所去。
新译本:我差派了推基古到以弗所去。
和合本2010版: 我已经打发推基古往以弗所去。
思高译本: 至于提希苛,我派他到厄弗所去了。
吕振中版:我已经打发推基古往以弗所。
ESV译本:Tychicus I have sent to Ephesus.
文理和合本: 我已遣推基古往以弗所、
神天圣书本: 我差士其古往以弗所。
文理委办译本经文: 我遣推基古、往以弗所、
施约瑟浅文理译本经文: 吾遣土其古之以弗所。
马殊曼译本经文: 吾遣土其古之以弗所。
现代译本2019: 我已经派推基古到以弗所去。
相关链接:提摩太后书第4章-12节注释