人若在场上比武非按规矩就不能得冠冕 -提摩太后书2:5
此文来自于圣经-提摩太后书,
和合本原文:2:5人若在场上比武,非按规矩,就不能得冠冕。
新译本:竞赛的人若不遵守规则,就不能得冠冕。
和合本2010版: 运动员在比赛的时候,不按规则就不能得冠冕。
思高译本: 若有人竞赛,除非按规矩竞赛,是得不到花冠的。
吕振中版:就是人竞鬬罢,若不按着规律竞鬬,也不得以受戴华冠阿。
ESV译本:An athlete is not crowned unless he competes according to the rules.
文理和合本: 角力而不合法、则不得冕、
神天圣书本: 盖下战场者、若不守军法、必不获冕旒矣。
文理委办译本经文: 力争而不循矩矱、则不得冠冕之赏、
施约瑟浅文理译本经文: 盖下战场者。若不守军法。必不获冕旒矣。
马殊曼译本经文: 盖下战场者。若不守军法。必不获冕旒矣。
现代译本2019: 一个赛跑的人在竞赛的时候不遵守规则就不能得奖。
相关链接:提摩太后书第2章-5节注释