福音家园
阅读导航

因为我们没有带甚么到世上来也不能带甚么去 -提摩太前书6:7

此文来自于圣经-提摩太前书,

和合本原文:6:7因为我们没有带甚么到世上来,也不能带甚么去。

新译本:因为我们没有带甚么到世上来,也不能带甚么去。

和合本2010版: 因为我们没有带甚么到世上来,也不能带甚么去;

思高译本: 因为我们没有带什么到世界上,同样也不能带走什么,

吕振中版:我们没有带着甚么进世间来;我们也不能把甚么带出去;

ESV译本:for we brought nothing into the world, and we cannot take anything out of the world.

文理和合本: 盖我侪入世、无所携来、逝世亦无所携去、

神天圣书本: 盖我毫无带来此世、毫无能带去、弗可疑也、

文理委办译本经文: 我出世无所制携来、逝世无所携去、此理昭然、

施约瑟浅文理译本经文: 盖吾等毫无携来斯世。毫无能带去无疑矣。

马殊曼译本经文: 盖吾等毫无携来斯世。毫无能带去无疑矣。

现代译本2019: 我们到这世界,没有带来什么;我们又能从这世界带走什么呢?

相关链接:提摩太前书第6章-7节注释

更多关于: 提摩太前书   也不   能带   经文   带去   世上   无所   吾等   此理   带着   世界上   世界   又能   什么呢   能把   可疑   来此   书本   亦无   原文   所制   委办   约瑟   世间

相关主题

返回顶部
圣经注释