福音家园
阅读导航

我在叫万物生活的 神面前并在向本丢•彼拉多作过那美好见证的基督耶稣面前嘱咐你: -提摩太前书6:13

此文来自于圣经-提摩太前书,

和合本原文:6:13我在叫万物生活的 神面前,并在向本丢•彼拉多作过那美好见证的基督耶稣面前嘱咐你:

新译本:我在赐生命给万物的 神面前,并那在本丢.彼拉多面前见证过美好的信仰的基督耶稣面前嘱咐你,

和合本2010版: 我在那赐生命给万物的上帝面前,并在向本丢‧彼拉多作过那美好见证的基督耶稣面前嘱咐你( [ 6.13] 有古卷没有「你」。):

思高译本: 我在使万有生活的天主前和曾对般雀比拉多宣过美好誓言的基督耶稣前命令你,

吕振中版:我在那使万物存活的上帝面前、和那向本丢彼拉多作美好信认之见证的基督耶稣面前、嘱咐你、

ESV译本:I charge you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who in his testimony before Pontius Pilate made the good confession,

文理和合本: 我于发育万有之上帝、及证善承于本丢彼拉多之基督耶稣前、

神天圣书本: 余在神活万有者、且基督耶稣经设善认于本氐阿彼拉多之前、

文理委办译本经文: 生万有者上帝也、善自诉于本丢彼拉多前者、基督耶稣也、于上帝暨基督前、余命尔、

施约瑟浅文理译本经文: 予在神活万有者。且基督耶稣曾说善认于本氐阿彼拉多之前。

马殊曼译本经文: 予在神活万有者。且基督耶稣曾说善认于本氐阿彼拉多之前。

现代译本2019: 其实,基督耶稣在庞修‧彼拉多面前作证时,也同样做过美好的宣认。在赐生命给万物的上帝和这位耶稣面前,我吩咐你:

相关链接:提摩太前书第6章-13节注释

更多关于: 提摩太前书   耶稣   基督   面前   拉多   上帝   万有   美好   万物   我在   经文   并在   见证   在那   生命   曾说   多作   自诉   做过   天主   书本   曾对   我于   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释