要尊敬那真为寡妇的 -提摩太前书5:3
此文来自于圣经-提摩太前书,
和合本原文:5:3要尊敬那真为寡妇的。
新译本:要敬重供养那些无依无靠的寡妇。
和合本2010版: 要尊敬真正守寡的妇人。
思高译本: 要敬重寡妇,即那些真正做寡妇的。
吕振中版:用「敬礼款」赒济寡妇、要给那些眞做寡妇的。
ESV译本:Honor widows who are truly widows.
文理和合本: 嫠之真为嫠者敬之、
神天圣书本: 列寡妇若真寡者、汝敬之、
文理委办译本经文: 嫠而无赖、当敬养之、
施约瑟浅文理译本经文: 诸嫠妇。若真嫠者汝敬之。
马殊曼译本经文: 诸嫠妇。若真嫠者汝敬之。
现代译本2019: 要尊敬真正守寡的妇女。
相关链接:提摩太前书第5章-3节注释