然而女人若常存信心、爱心又圣洁自守就必在生产上得救 -提摩太前书2:15
此文来自于圣经-提摩太前书,
和合本原文:2:15然而,女人若常存信心、爱心,又圣洁自守,就必在生产上得救。
新译本:然而女人要是常常存着信心、爱心、圣洁自律,在她生育的事上必定得救。
和合本2010版: 然而,女人若持守信心、爱心,又圣洁克制,就必藉着生产而得救。
思高译本: 但她若持守信德、爱德、圣德和庄重,藉着生育,必能获救。
吕振中版:然而女人③若持守着信心爱心和圣化、兼有克己,她就会由生儿育女之事而得救。
ESV译本:Yet she will be saved through childbearing—if they continue in faith and love and holiness, with self-control.
文理和合本: 然若恆于信爱贞洁、则将由产育而得救、
神天圣书本: 且妇以子之产将得救、若止于信、于爱、于圣工、于廉节也。
文理委办译本经文: 妇虽产育劬劳、若恆信主、行仁、廉洁、贞静、则可得救矣、
施约瑟浅文理译本经文: 且妇若常止于信。于爱。于圣工。于廉节。则以子之产将获救也。
马殊曼译本经文: 且妇若常止于信。于爱。于圣工。于廉节。则以子之产将获救也。
现代译本2019: 但是,女人若安分守己,持守信心、爱心、圣洁,就会因生儿育女而得救。
相关链接:提摩太前书第2章-15节注释