福音家园
阅读导航

然而女人若常存信心、爱心又圣洁自守就必在生产上得救 -提摩太前书2:15

此文来自于圣经-提摩太前书,

和合本原文:2:15然而,女人若常存信心、爱心,又圣洁自守,就必在生产上得救。

新译本:然而女人要是常常存着信心、爱心、圣洁自律,在她生育的事上必定得救。

和合本2010版: 然而,女人若持守信心、爱心,又圣洁克制,就必藉着生产而得救。

思高译本: 但她若持守信德、爱德、圣德和庄重,藉着生育,必能获救。

吕振中版:然而女人若持守着信心爱心和圣化、兼有克己,她就会由生儿育女之事而得救。

ESV译本:Yet she will be saved through childbearing—if they continue in faith and love and holiness, with self-control.

文理和合本: 然若恆于信爱贞洁、则将由产育而得救、

神天圣书本: 且妇以子之产将得救、若止于信、于爱、于圣工、于廉节也。

文理委办译本经文: 妇虽产育劬劳、若恆信主、行仁、廉洁、贞静、则可得救矣、

施约瑟浅文理译本经文: 且妇若常止于信。于爱。于圣工。于廉节。则以子之产将获救也。

马殊曼译本经文: 且妇若常止于信。于爱。于圣工。于廉节。则以子之产将获救也。

现代译本2019: 但是,女人若安分守己,持守信心、爱心、圣洁,就会因生儿育女而得救。

相关链接:提摩太前书第2章-15节注释

更多关于: 提摩太前书   圣洁   爱心   经文   女人   守信   止于   生儿育女   信心   则以   劬劳   藉着   就会   安分守己   贞洁   她就   但她   之事   庄重   则可   守着   书本   则将   必能

相关主题

返回顶部
圣经注释