且不是亚当被引诱乃是女人被引诱陷在罪里 -提摩太前书2:14
此文来自于圣经-提摩太前书,
和合本原文:2:14且不是亚当被引诱,乃是女人被引诱,陷在罪里。
新译本:不是亚当受了引诱,而是女人受了引诱,陷在过犯里面。
和合本2010版: 亚当并没有受骗,而是女人受骗,陷在过犯裏。
思高译本: 亚当没有受骗,受骗陷于背命之罪的是女人。
吕振中版:又不是亚当受欺骗,乃是女人受欺骗、以致违背命令。
ESV译本:and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.
文理和合本: 且非亚当见诱、乃妇见诱而陷罪、
妇人信主而循分必可得救
神天圣书本: 又亚大麦弗被哄惑、乃妇被哄惑、以犯罪然。
文理委办译本经文: 亚当不见诱、夏娃见诱而陷罪、
妇人信主而循分必可得救
施约瑟浅文理译本经文: 又亚大麦弗被哄惑。妇乃被哄惑以犯罪矣。
马殊曼译本经文: 又亚大麦弗被哄惑。妇乃被哄惑以犯罪矣。
现代译本2019: 被诱惑的不是亚当,而是女人;她被诱惑,违背了上帝的法律。
相关链接:提摩太前书第2章-14节注释