我不许女人讲道也不许她辖管男人只要沉静 -提摩太前书2:12
此文来自于圣经-提摩太前书,
和合本原文:2:12我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。
新译本:我不准女人教导,或辖制男人;女人总要安静。
和合本2010版: 我不许女人教导,也不许她管辖男人,只要安静。
思高译本: 我不准许女人施教,也不准许她管辖男人,但要她安于沉静,
吕振中版:我不准妇女教训人,也不许她以权威压男人,我乃是要她安于恬静。
ESV译本:I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet.
文理和合本: 我不许妇女施教、擅权于夫、惟宜静默、
神天圣书本: 余不许妇训诲主管夫、乃宜含嘿。
文理委办译本经文: 不可授教、僭越夫纲、宜务恬静、
施约瑟浅文理译本经文: 吾弗许妇训示。长管夫。乃宜缄默。
马殊曼译本经文: 吾弗许妇训示。长管夫。乃宜缄默。
现代译本2019: 我不准女人教导人或管辖男人;她们要沉默。
相关链接:提摩太前书第2章-12节注释