并且我们的人要学习正经事业(或译:要学习行善)预备所需用的免得不结果子 -提多书3:14
此文来自于圣经-提多书,
和合本原文:3:14并且我们的人要学习正经事业(或译:要学习行善),预备所需用的,免得不结果子。
新译本:我们自己的人也应当学习作善工,供应日常的需要,免得不结果子。
和合本2010版: 我们的人也该学习行善,帮助有迫切需要的人,这样才不会不结果子。
思高译本: 我们的人也应当学着行善,为应付一切急需,免得成为不结果实的人。
问候与祝福
吕振中版:我们的人呢、也要学习从事正经的职业②,好应付必须的需用,免得成为不结果子的人。
ESV译本:And let our people learn to devote themselves to good works, so as to help cases of urgent need, and not be unfruitful.
文理和合本: 凡我同人、宜学善工、以资所需、免不结实、
神天圣书本: 且吾侪之友亦当学先行善功、于所须之用、以免为无实益之流矣。
文理委办译本经文: 我友当学、惟务善行、以资所急、结果是务、
施约瑟浅文理译本经文: 且我辈之友。亦宜学行善功于所须之用。免无实益者也。
马殊曼译本经文: 且我辈之友。亦宜学行善功于所须之用。免无实益者也。
现代译本2019: 让我们自己的人学习努力行善,来供给生活上的需要;不要作闲散无用的人。
相关链接:提多书第3章-14节注释