这些人的口总要堵住他们因贪不义之财将不该教导的教导人败坏人的全家 -提多书1:11
此文来自于圣经-提多书,
和合本原文:1:11这些人的口总要堵住。他们因贪不义之财,将不该教导的教导人,败坏人的全家。
新译本:他们为了可耻的利益,教训一些不应该教导的事,败坏人的全家,你务要堵住他们的嘴。
和合本2010版: 这些人的口必须堵住,因为他们贪不义之财,将不该教导的事教导人,败坏人的全家。
思高译本: 应杜塞这些人的口,因为他们为了可耻的利润,竟教导那不应教导的事,破坏人的整个家庭。
吕振中版:你应该勒住他们的口。这种人爲了可耻之利、教授所不该教授的,倾覆了人的全家。
ESV译本:They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach.
文理和合本: 宜杜其口、彼为非义之利、教所不当教、倾覆人之家室、
神天圣书本: 须塞伊口、伊等图秽利训不当训之端、而倾覆全家。
文理委办译本经文: 彼为非义之利、传不宜之教、覆人家室、若此者、必辩折之、使无辞可对、
施约瑟浅文理译本经文: 当闭厥口。因伊等图洿利。诲不该诲之端。而閤家倾丧。
马殊曼译本经文: 当闭厥口。因伊等图洿利。诲不该诲之端。而閤家倾丧。
现代译本2019: 你必须禁止这些人说话;因为,他们为了贪图钱财,已经用不该传讲的学说破坏了许多家庭。
相关链接:提多书第1章-11节注释