福音家园
阅读导航

故此当时的世界被水淹没就消灭了 -彼得后书3:6

此文来自于圣经-彼得后书,

和合本原文:3:6故此,当时的世界被水淹没就消灭了。

新译本:当时的世界,因被水淹没而消灭了。

和合本2010版: 藉着水,当时的世界被水淹没而消灭了。

思高译本: 又因天主的话和水,当时的世界为水所淹没而消灭了;

吕振中版:藉着水和上帝的话、当时的世界被水淹没而灭亡了。

ESV译本:and that by means of these the world that then existed was deluged with water and perished.

文理和合本: 故当时之世、为水氾滥而没、

神天圣书本: 又是所以当时所在之世、被水滥溢而败。

文理委办译本经文: 及洪水汜滥、人物沦丧、

施约瑟浅文理译本经文: 于是当时所在之世。被水滥溢而败。

马殊曼译本经文: 于是当时所在之世。被水滥溢而败。

现代译本2019: 旧的世界也是由水,就是洪水所消灭的。

相关链接:彼得后书第3章-6节注释

更多关于: 彼得后书   水淹   世界   经文   之世   消灭了   洪水   藉着   又是   是由   天主   书本   又因   原文   委办   约瑟   上帝   人物   class   lzz   吕振中   sgy   span   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释