故此当时的世界被水淹没就消灭了 -彼得后书3:6
此文来自于圣经-彼得后书,
和合本原文:3:6故此,当时的世界被水淹没就消灭了。
新译本:当时的世界,因被水淹没而消灭了。
和合本2010版: 藉着水,当时的世界被水淹没而消灭了。
思高译本: 又因天主的话和水,当时的世界为水所淹没而消灭了;
吕振中版:藉着水和上帝的话、当时的世界被水淹没而灭亡了。
ESV译本:and that by means of these the world that then existed was deluged with water and perished.
文理和合本: 故当时之世、为水氾滥而没、
神天圣书本: 又是所以当时所在之世、被水滥溢而败。
文理委办译本经文: 及洪水汜滥、人物沦丧、
施约瑟浅文理译本经文: 于是当时所在之世。被水滥溢而败。
马殊曼译本经文: 于是当时所在之世。被水滥溢而败。
现代译本2019: 旧的世界也是由水,就是洪水所消灭的。
相关链接:彼得后书第3章-6节注释