福音家园
阅读导航

也不是辖制所託付你们的乃是作群羊的榜样 -彼得前书5:3

此文来自于圣经-彼得前书,

和合本原文:5:3也不是辖制所託付你们的,乃是作群羊的榜样。

新译本:也不是要辖制託付你们的羊群,而是作他们的榜样。

和合本2010版: 不要辖制所託付你们的羣羊,而是要作他们的榜样。

思高译本: 不是做托你们照管者的主宰,而是做群羊的模範:

吕振中版:又不是擅权辖制所託付你们的,乃是显爲羊羣榜样的。

ESV译本:not domineering over those in your charge, but being examples to the flock.

文理和合本: 勿主持所託、乃模範于众、

神天圣书本: 又并非如做神业之主、乃为群之式样子、

文理委办译本经文: 非为上帝民之主、乃立群弟子之範、

施约瑟浅文理译本经文: 又勿如作神业之主辈。乃为群之样。

马殊曼译本经文: 又勿如作神业之主辈。乃为群之样。

现代译本2019: 不要辖制你们所牧养的羊群,却要作羊群的榜样。

相关链接:彼得前书第5章-3节注释

更多关于: 彼得前书   你们的   榜样   之主   羊群   经文   他们的   式样   又不   却要   书本   主宰   弟子   原文   委办   于众   约瑟   上帝   立群   而是要   sgy   span   做群羊   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释