你们要用爱心彼此亲嘴问安愿平安归与你们凡在基督里的人! -彼得前书5:14
此文来自于圣经-彼得前书,
和合本原文:5:14你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们凡在基督里的人!
新译本:你们要用爱心彼此亲吻问安。愿平安归与你们所有在基督里的人。
和合本2010版: 你们要用爱心彼此亲吻问安。愿平安( [ 5.14] 「平安」或译「和平」。)归给你们所有在基督裏的人!
思高译本: 你们要以爱的亲吻,彼此问候。愿平安与在基督内的你们众人同在。
吕振中版:你们要用爱的接吻彼此问安。愿你们凡在基督裏的人全都平安!
ESV译本:Greet one another with the kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
文理和合本: 宜接吻以爱、互相问安、愿尔宗基督者获平康焉、
神天圣书本: 相请以爱亲嘴、平安归尔众在于基利士督 耶稣哑𠵘。c 彼多罗之第一公书终
文理委办译本经文: 尔当相爱、接吻施礼、愿尔宗耶稣 基督、皆享平康、
施约瑟浅文理译本经文: 相请以爱亲嘴。平安归尔众在于基利士督 耶稣。哑𠵘。c 彼多罗之第一公书终
马殊曼译本经文: 相请以爱亲嘴。平安归尔众在于基利士督 耶稣。哑𠵘。c 彼多罗之第一公书终
现代译本2019: 你们要用爱心彼此亲吻问安。
相关链接:彼得前书第5章-14节注释