愿颂讚归与我们主耶稣基督的父 神!他曾照自己的大怜悯藉耶稣基督从死里复活重生了我们叫我们有活泼的盼望 -彼得前书1:3
此文来自于圣经-彼得前书,
和合本原文:1:3愿颂讚归与我们主耶稣基督的父 神!他曾照自己的大怜悯,藉耶稣基督从死里复活,重生了我们,叫我们有活泼的盼望,
新译本:
信心经过考验比金子更宝贵
我们主耶稣基督的父 神是应当称颂的。他照着自己的大怜悯,藉着耶稣基督从死人中复活,重生了我们,使我们有永活的盼望,和合本2010版: 愿颂讚归于我们主耶稣基督的父上帝!他曾照自己的大怜悯,藉着耶稣基督从死人中复活,重生了我们,使我们有活的盼望,
思高译本: 愿我们的主耶稣 基督的天主和父受讚美!他因自己的大仁慈,藉耶稣 基督由死者中的复活,重生了我们,为获得那充满生命的希望,
吕振中版:愿祝颂归于我们主耶稣基督的父上帝;他照他的大怜悯、藉着耶稣基督从死人中起来的复活、重新生了我们,来得个活活的盼望,
ESV译本:Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
文理和合本: 祝颂我主耶稣基督之父上帝、依其鸿慈、由耶稣基督自死复起、重生我侪、致获维生之望、
神天圣书本: 祝归吾主耶稣 基利士督之神父、照其大怜复生我们致享活望以耶稣 基利士督自死者中之复活、
文理委办译本经文: 祝谢吾主耶稣 基督之父上帝、因其鸿慈、甦耶稣 基督、赐我重生、可望永生、
施约瑟浅文理译本经文: 祝归吾主耶稣 基利士督之神父。依厥洪慈复生我侪致享活望。以耶稣 基利士督自死辈中之复活。
马殊曼译本经文: 祝归吾主耶稣 基利士督之神父。依厥洪慈复生我侪致享活望。以耶稣 基利士督自死辈中之复活。
现代译本2019:
活的盼望
我们要感谢我们的主耶稣基督的父上帝!由于他无限的仁慈,藉着耶稣基督从死里复活,把新的生命赐给我们,使我们有活的盼望,相关链接:彼得前书第1章-3节注释