论到这救恩那预先说你们要得恩典的众先知早已详细地寻求考察 -彼得前书1:10
此文来自于圣经-彼得前书,
和合本原文:1:10论到这救恩,那预先说你们要得恩典的众先知早已详细地寻求考察,
新译本:论到这救恩,那预言你们要得恩典的众先知,都寻求考察过,
和合本2010版: 论到这救恩,那预先说你们要得恩典的众先知已经详细地搜索查考过,
思高译本: 关于这救恩,那些预言了你们要得恩宠的先知们,也曾经寻求过,考究过,
吕振中版:论到这拯救、神言人们、那些豫先传讲你们所必得之恩的、已经寻求搜索了。
ESV译本:Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully,
文理和合本: 斯救也、诸先知预言将临于尔之恩者、且探索而研究之、
神天圣书本: 先知预言将到尔之宠、专心问查是救者、
文理委办译本经文: 昔先知预言尔所沾之恩、探索救道、
施约瑟浅文理译本经文: 先知豫言将逮尔之宠。专心穷察是救。
马殊曼译本经文: 先知豫言将逮尔之宠。专心穷察是救。
现代译本2019: 论到这拯救,先知们已经有详细的寻求和探究,并预言关于上帝要赐给你们的这恩典。
相关链接:彼得前书第1章-10节注释