福音家园
阅读导航

耶和华说:到那日我必从你中间剪除马匹毁坏车辆 -弥迦书5:10

此文来自于圣经-弥迦书,

和合本原文:5:10耶和华说:到那日,我必从你中间剪除马匹,毁坏车辆,

新译本:耶和华说:「到那日,我必从你中间剪除你的马匹,毁灭你的车辆,

和合本2010版:耶和华说:到那日,我必从你中间剪除马匹,毁坏战车;

思高译本: 毁坏你境内的城市,倾覆你的一切堡垒;

吕振中版:永恆主发神谕说;当那日我必从你中间剪灭你的马匹,毁坏你的车辆;

ESV译本:And in that day, declares the LORD, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;

文理和合本: 耶和华曰、是日我将于尔中绝尔马、坏尔车、

神天圣书本: 又神主曰、将遇于该日、尔众马我将诛去之、不在尔间、并坏尔之众车也。

文理委办译本经文: 耶和华曰、当是时我将毁尔车马。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。彼日吾即尽斩汝中之马。毁汝中之车。

马殊曼译本经文: 耶贺华曰。彼日吾即尽斩汝中之马。毁汝中之车。

现代译本2019: 上主说:「那时,我要夺走你们的军马,摧毁你们的战车。

相关链接:弥迦书第5章-10节注释

更多关于: 弥迦书   耶和华   马匹   那日   经文   你们的   我将   车辆   战车   我要   神谕   军马   车马   将于   堡垒   书本   境内   原文   之众   委办   约瑟   神主   是时   城市

相关主题

返回顶部
圣经注释