现在有许多国的民聚集攻击你说:愿锡安被玷污!愿我们亲眼见她遭报! -弥迦书4:11
此文来自于圣经-弥迦书,
和合本原文:4:11现在有许多国的民聚集攻击你,说:愿锡安被玷污!愿我们亲眼见她遭报!
新译本:现在多国的民集合起来,攻击你,说:『愿锡安被蹂躏,愿我们亲眼看见锡安遭报应。』」
和合本2010版:现在,许多国家聚集攻击你,说:「让锡安被玷污!让我们亲眼看到!」
思高译本: 现在许多异族集合起来攻击你说:「愿她赤身裸体!愿我们亲眼见到熙雍灭亡!」
吕振中版:现在聚集来攻击你的有许多国的人,就是那些说:『愿锡安被战事蹂躏玷汚,愿我们亲眼见到她遭报』的。
ESV译本:Now many nations are assembled against you, saying, “Let her be defiled, and let our eyes gaze upon Zion.”
文理和合本: 今有多国集而攻尔、曰、愿彼被污、愿我目睹所欲临于锡安者、
神天圣书本: 且今多国集为攻尔、云、使他被污也、使我眼看视旬。
文理委办译本经文: 列邦之民和会、环攻乎尔、彼云愿郇邑污衊、为我目睹、
施约瑟浅文理译本经文: 今也许多国合攻汝。曰。其宜被污。吾目宜望上洗因。
马殊曼译本经文: 今也许多国合攻汝。曰。其宜被污。吾目宜望上洗因。
现代译本2019: 许多国家联合起来攻击你。他们说:「我们来摧毁耶路撒冷吧!我们来看这城变成废墟!」
相关链接:弥迦书第4章-11节注释