福音家园
阅读导航

因为 神不是预定我们受刑乃是预定我们藉着我们主耶稣基督得救 -帖撒罗尼迦前书5:9

此文来自于圣经-帖撒罗尼迦前书,

和合本原文:5:9因为 神不是预定我们受刑,乃是预定我们藉着我们主耶稣基督得救。

新译本:因为 神不是定意要我们受刑罚(「刑罚」原文作「忿怒」),而是要我们藉着我们的主耶稣基督得着救恩。

和合本2010版: 因为上帝不是预定我们受惩罚,而是预定我们藉着我们的主耶稣基督得救。

思高译本: 因为天主没有拣定我们为洩怒,而是藉我们的主耶稣基督为获得拯救,

吕振中版:因爲上帝并不是派定我们去受他的义怒的,乃是派定我们、藉着我们的主耶稣基督、得拯救以爲业的。

ESV译本:For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,

文理和合本: 上帝预定我侪、非致于怒、乃由我主耶稣基督而得救、

神天圣书本: 盖神非设吾辈以遭其怒、乃以仗吾主耶稣基督之得救矣。

文理委办译本经文: 盖上帝简我、不获谴怒、赖吾主耶稣基督得救、

施约瑟浅文理译本经文: 盖神非设吾辈以遭怒。乃仗吾主耶稣基督而获救矣。

马殊曼译本经文: 盖神非设吾辈以遭怒。乃仗吾主耶稣基督而获救矣。

现代译本2019: 上帝不是拣选我们来受他的惩罚,而是要我们藉着我们的主耶稣基督得拯救。

相关链接:帖撒罗尼迦前书第5章-9节注释

更多关于: 帖撒罗尼迦前书   基督   耶稣   藉着   主耶稣   上帝   经文   原文   刑罚   要我   而是要   派定   天主   由我   书本   得着   委办   约瑟   忿怒   sgy   lzz   zj   span   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释