所以我们不要睡觉像别人一样总要警醒谨守 -帖撒罗尼迦前书5:6
此文来自于圣经-帖撒罗尼迦前书,
和合本原文:5:6所以,我们不要睡觉像别人一样,总要警醒谨守。
新译本:所以,我们不要沉睡像别人一样,总要警醒谨慎。
和合本2010版: 所以,我们不要沉睡,像别人一样,总要警醒谨慎。
思高译本: 所以我们不当像其他的人一样贪睡,却当醒寤清醒,
吕振中版:那我们就不该睡着、像其余的人一样了;却要儆醒着、冷静戒备着。
ESV译本:So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober.
文理和合本: 勿如众寝、宜儆醒节制、
神天圣书本: 是以吾辈勿学余寐者、乃宜醒、宜廉节矣。
文理委办译本经文: 我不可若众寝、必儆醒谨守、
施约瑟浅文理译本经文: 故吾等勿效余寐者。乃宜醒宜廉节。
马殊曼译本经文: 故吾等勿效余寐者。乃宜醒宜廉节。
现代译本2019: 所以,我们不应该像别人那样沉睡;我们要警醒戒备。
相关链接:帖撒罗尼迦前书第5章-6节注释