福音家园
阅读导航

所以我们不要睡觉像别人一样总要警醒谨守 -帖撒罗尼迦前书5:6

此文来自于圣经-帖撒罗尼迦前书,

和合本原文:5:6所以,我们不要睡觉像别人一样,总要警醒谨守。

新译本:所以,我们不要沉睡像别人一样,总要警醒谨慎。

和合本2010版: 所以,我们不要沉睡,像别人一样,总要警醒谨慎。

思高译本: 所以我们不当像其他的人一样贪睡,却当醒寤清醒,

吕振中版:那我们就不该睡着、像其余的人一样了;却要儆醒着、冷静戒备着。

ESV译本:So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober.

文理和合本: 勿如众寝、宜儆醒节制、

神天圣书本: 是以吾辈勿学余寐者、乃宜醒、宜廉节矣。

文理委办译本经文: 我不可若众寝、必儆醒谨守、

施约瑟浅文理译本经文: 故吾等勿效余寐者。乃宜醒宜廉节。

马殊曼译本经文: 故吾等勿效余寐者。乃宜醒宜廉节。

现代译本2019: 所以,我们不应该像别人那样沉睡;我们要警醒戒备。

相关链接:帖撒罗尼迦前书第5章-6节注释

更多关于: 帖撒罗尼迦前书   经文   的人   总要   谨慎   吾等   却要   书本   不当   原文   委办   醒着   约瑟   样了   冷静   清醒   贪睡   吕振中   lzz   zj   span   hhb   xyb   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释