福音家园
阅读导航

你们都是光明之子都是白昼之子我们不是属黑夜的也不是属幽暗的 -帖撒罗尼迦前书5:5

此文来自于圣经-帖撒罗尼迦前书,

和合本原文:5:5你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。

新译本:你们都是光明之子、白昼之子;我们不是属于黑夜的,也不是属于黑暗的。

和合本2010版: 你们都是光明之子,都是白昼之子;我们不属黑夜,也不属幽暗。

思高译本: 你们众人都是光明之子和白日之子;我们不属于黑夜,也不属于黑暗。

吕振中版:你们都是光之儿女,白昼之儿女。我们不是属夜的,也不是属黑暗的。

ESV译本:For you are all children of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness.

文理和合本: 尔皆为属光之人、属昼之人、我侪不由于夜、或于暗也、

劝门徒儆醒预备

神天圣书本: 盖汝皆係光之子、昼之子、吾侪弗属夜暗、

文理委办译本经文: 尔曹皆昭昭如旦昼人、我侪非昏昏如暮夜人、

劝门徒儆醒豫备

施约瑟浅文理译本经文: 盖汝曹咸属光之子。昼之子。吾侪非属夜。非属暗。

马殊曼译本经文: 盖汝曹咸属光之子。昼之子。吾侪非属夜。非属暗。

现代译本2019: 你们都是光明的人,是属于白昼的。我们不属于黑夜,不生活在黑暗中。

相关链接:帖撒罗尼迦前书第5章-5节注释

更多关于: 帖撒罗尼迦前书   之子   都是   光明   白昼   黑夜   经文   之人   黑暗   幽暗   门徒   不属于   儿女   的人   不属   也不   白日   书本   皆为   原文   委办   约瑟   黑暗中   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释