福音家园
阅读导航

与众弟兄亲嘴问安务要圣洁 -帖撒罗尼迦前书5:26

此文来自于圣经-帖撒罗尼迦前书,

和合本原文:5:26与众弟兄亲嘴问安,务要圣洁。

新译本:要用圣洁的亲吻问候众弟兄。

和合本2010版: 用圣洁的吻向众弟兄问安。

思高译本: 你们要以圣吻问候所有的弟兄。

吕振中版:你们要用圣别的接吻给衆弟兄问安。

ESV译本:Greet all the brothers with a holy kiss.

文理和合本: 宜接吻惟圣、问诸兄弟安、

神天圣书本: 相致意弟兄们以圣[口亲]、

文理委办译本经文: 施礼兄弟、接吻惟洁、

施约瑟浅文理译本经文: 相致意列弟兄以圣嚫。

马殊曼译本经文: 相致意列弟兄以圣嚫。

现代译本2019: 要以圣洁的亲吻向弟兄姊妹们问安。

相关链接:帖撒罗尼迦前书第5章-26节注释

更多关于: 帖撒罗尼迦前书   弟兄   圣洁   经文   要用   要以   兄弟   书本   弟兄们   原文   与众   委办   约瑟   姊妹们   hhx   hhb   sgy   class   span   zj   xyb   lzz   wlw   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释