弟兄们我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人就是在主里面治理你们、劝戒你们的; -帖撒罗尼迦前书5:12
此文来自于圣经-帖撒罗尼迦前书,
和合本原文:5:12弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝戒你们的;
新译本:
训勉和祝福
弟兄们,我们求你们要敬重那些在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝戒你们的人。和合本2010版: 弟兄们,我们劝你们要敬重那些在你们中间劳苦的,就是在主裏面督导你们、劝戒你们的人。
思高译本: 弟兄们,我们还请求你们尊敬那些在你们中劳苦,在主内管理你们和劝戒你们的人,
吕振中版:弟兄们,我们求你们要赏识那些在你们中间劳苦、在主裏督导你们、劝戒你们的。
ESV译本:We ask you, brothers, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you,
文理和合本: 兄弟乎、我求尔、凡在尔中勤劳、且为主治尔警尔者、尔其识之、
神天圣书本: 吾侪请群弟兄、认识效劳于尔间、长理迪训尔等于主者。
文理委办译本经文: 我劝兄弟尊师、彼宗主为尔服劳、治尔诲尔、
施约瑟浅文理译本经文: 列弟兄乎。吾请汝认识效劳于尔间长汝导汝于主者。
马殊曼译本经文: 列弟兄乎。吾请汝认识效劳于尔间长汝导汝于主者。
现代译本2019: 弟兄姊妹们,我们求你们,要尊重那些在你们当中辛劳工作—那些主所选召来劝诫你们的人。
相关链接:帖撒罗尼迦前书第5章-12节注释