福音家园
阅读导航

又因他们所做的工用爱心格外尊重他们你们也要彼此和睦 -帖撒罗尼迦前书5:13

此文来自于圣经-帖撒罗尼迦前书,

和合本原文:5:13又因他们所做的工,用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。

新译本:又因为他们的工作,你们要用爱心格外尊重他们。你们应当彼此和睦。

和合本2010版: 又因他们所做的工作,要以爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。

思高译本: 为了他们的工作,你们更应本着爱,重视他们;你们要彼此平安相处。

吕振中版:爲着他们的工作的缘故、你们要用爱心格外尊重他们。你们要彼此和睦。

ESV译本:and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.

文理和合本: 因其所行、深爱而极重之、亦当彼此和辑、

神天圣书本: 须愈盛敬之、为其功于仁又尔等相平和矣。

文理委办译本经文: 当念其行、敬而爱之、亦当相睦、

施约瑟浅文理译本经文: 为其工于仁。汝务益盛敬之。又汝辈互相和平

马殊曼译本经文: 为其工于仁。汝务益盛敬之。又汝辈互相和平

现代译本2019: 为了他们的工作,你们应该用最大的敬意和爱心对待他们。你们自己也要和睦相处。

相关链接:帖撒罗尼迦前书第5章-13节注释

更多关于: 帖撒罗尼迦前书   他们的   和睦   也要   爱心   经文   为其   工作   又因   要用   所做   敬之   和平   深爱   和睦相处   平安   要以   敬意   因其   书本   应该用   爱之   平和   更应

相关主题

返回顶部
圣经注释