不放纵私慾的邪情像那不认识 神的外邦人 -帖撒罗尼迦前书4:5
此文来自于圣经-帖撒罗尼迦前书,
和合本原文:4:5不放纵私慾的邪情,像那不认识 神的外邦人。
新译本:不要放纵邪情私慾,像那些不认识 神的外族人一样;
和合本2010版: 不放纵私慾的邪情,像不认识上帝的外邦人。
思高译本: 不要放纵邪淫之情,像那些不认识天主的外邦人一样;
吕振中版:不用私慾的邪情、像那些不认识上帝的外国人那样。
ESV译本:not in the passion of lust like the Gentiles who do not know God;
文理和合本: 毋纵慾、犹不识上帝之异邦人、
神天圣书本: 非肆慾情、如昧神之异民。
文理委办译本经文: 毋纵慾、如异邦人不识上帝、
施约瑟浅文理译本经文: 非以恣慾。如昧神之异民。
马殊曼译本经文: 非以恣慾。如昧神之异民。
现代译本2019: 而不是凭着情慾,像不认识上帝的异教徒那样。
相关链接:帖撒罗尼迦前书第4章-5节注释