福音家园
阅读导航

在圣所就是真帐幕里作执事;这帐幕是主所支的不是人所支的 -希伯来书8:2

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:8:2在圣所,就是真帐幕里,作执事;这帐幕是主所支的,不是人所支的。

新译本:在至圣所和真会幕里供职;这真会幕是主支搭的,不是人支搭的。

和合本2010版: 在圣所,就是在真帐幕裏作僕役;这帐幕是主所支搭的,不是人所支搭的。

思高译本: 在圣所,即真会幕裏作臣僕;这会幕是上主而不是人所支搭的。

吕振中版:是圣所、眞帐幕、的圣役。这帐幕是主所支,不是人所支的。

ESV译本:a minister in the holy places, in the true tent that the Lord set up, not man.

文理和合本: 为圣所及真幕之执事、设此幕者、主也、非人也、

神天圣书本: 其为圣事之吏、又属真堂、并非人所立、乃神所立者。

文理委办译本经文: 为执事于主所设真幕之圣所、非人所设、

施约瑟浅文理译本经文: 彼为真圣所之吏。兼属真堂。并非人立。乃神所立者。

马殊曼译本经文: 彼为真圣所之吏。兼属真堂。并非人立。乃神所立者。

现代译本2019: 他在至圣所供职当大祭司;这圣所不是人所造,而是主所建立的真圣幕。

相关链接:希伯来书第8章-2节注释

更多关于: 希伯来书   帐幕   人所   圣所   执事   经文   真会   至圣   他在   这会   书本   其为   这真   原文   而不是   委办   约瑟   大祭司   就是在   裏作僕役   class   sgy   幕是上主   幕裏作臣僕

相关主题

返回顶部
圣经注释