因为有给他作见证的说:你是照着麦基洗德的等次永远为祭司 -希伯来书7:17
此文来自于圣经-希伯来书,
和合本原文:7:17因为有给他作见证的说:「你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。」
新译本:因为有为他作证的说:「你永远作祭司,是照着麦基洗德的体系。」
和合本2010版: 因为有给他作见证的说:「你是照着麦基洗德的体系永远为祭司。」
思高译本: 因为有圣经给他作证:「你照默基瑟德的品位永做司祭。」
吕振中版:因爲有作证的说:『你永远做祭司,照麦基洗德的等次』。
ESV译本:For it is witnessed of him, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.”
文理和合本: 有证之者曰、尔永为祭司、依麦基洗德之班、
神天圣书本: 盖其証曰、尔乃永常祭者依米勒其西得之班。
文理委办译本经文: 盖上帝曰、尔永为祭司、依麦基洗德班联、故祭司职之易又愈明矣、
施约瑟浅文理译本经文: 盖经证曰。汝依米勒其西得之列。永为祭者。
马殊曼译本经文: 盖经证曰。汝依米勒其西得之列。永为祭者。
现代译本2019: 因为圣经见证说:「你要依照麦基洗德一系永远作祭司。」
相关链接:希伯来书第7章-17节注释