福音家园
阅读导航

倘若照麦基洗德的样式另外兴起一位祭司来我的话更是显而易见的了 -希伯来书7:15

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:7:15倘若照麦基洗德的样式,另外兴起一位祭司来,我的话更是显而易见的了。

新译本:如果有另一位像麦基洗德那样的祭司兴起来,那么,这里所说的就更明显了。

和合本2010版: 倘若有另一位像麦基洗德的祭司兴起来,我的话就更显而易见了。

思高译本: 既然有另一位司祭,是按照默基瑟德的品级兴起的,那么我们所讨论的就更显明了,

吕振中版:旣然照麦基洗德的样子、有另一种的一位祭司兴起来,那么所说的就更显然了。

ESV译本:This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,

文理和合本: 既云别兴一祭司、犹麦基洗德之状、其事更昭然矣、

神天圣书本: 又斯为狠更明白以有别祭者似米勒其西得而起。

文理委办译本经文:麦基洗德之职、别设祭司、

施约瑟浅文理译本经文: 又斯为越发了然。以有别祭者似米勒其西得而起。

马殊曼译本经文: 又斯为越发了然。以有别祭者似米勒其西得而起。

现代译本2019: 现在事情更加明显了,因为另一个像麦基洗德的祭司已经出现。

相关链接:希伯来书第7章-15节注释

更多关于: 希伯来书   祭司   米勒   麦基   经文   而起   就更   另一位   显而易见   所说   品级   更显   书本   其事   样式   原文   之职   委办   之状   约瑟   样子   事情   zj   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释