福音家园
阅读导航

故此他理当为百姓和自己献祭赎罪 -希伯来书5:3

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:5:3故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。

新译本:因此,他怎样为人民的罪献祭,也应该怎样为自己的罪献祭。

和合本2010版: 因此他理当为百姓和自己的罪献祭。

思高译本: 因此他怎样为人民奉献赎罪祭,也当怎样为自己奉献。

吕振中版:因这缘故,他怎样爲人民爲罪献祭,也应该怎样爲自己献祭。

ESV译本:Because of this he is obligated to offer sacrifice for his own sins just as he does for those of the people.

文理和合本: 故当为罪献祭、为民亦为己耳、

神天圣书本: 故此其应如因为民而献赎罪之祭、如是为自家然。

文理委办译本经文: 是以为民献祭、亦当为己献祭、免厥罪戾、

施约瑟浅文理译本经文: 是以其当如为民。以献赎罪之祭。亦如为己然。

马殊曼译本经文: 是以其当如为民。以献赎罪之祭。亦如为己然。

现代译本2019: 并且,因为他自己的软弱,他不但必须为人民的罪献祭,也必须为自己的罪献祭。

相关链接:希伯来书第5章-3节注释

更多关于: 希伯来书   献祭   自己的   为民   经文   为人民   为己   以其   也应   亦如   百姓   如因   书本   软弱   亦为   原文   当为   缘故   委办   约瑟   因为他   sgy   hhb   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释