福音家园
阅读导航

我就在怒中起誓说:他们断不可进入我的安息 -希伯来书3:11

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:3:11我就在怒中起誓说:他们断不可进入我的安息。

新译本:我就在烈怒中起誓,说:『他们绝不可进入我的安息。』」

和合本2010版: 我在怒中起誓:他们断不可进入我的安息!」

思高译本: 所以我在怒中起誓说:他们决不得进入我的安息。」

吕振中版:我就带着义怒起誓说:「他们断不得以进我的安息」』──

ESV译本:As I swore in my wrath, ‘They shall not enter my rest.’”

文理和合本: 我怒而誓曰、彼必不入我之安息也、

神天圣书本: 故此我怒誓以不许伊等进我之安也。

文理委办译本经文: 我怒誓不许享吾安息、

施约瑟浅文理译本经文: 因是吾怒誓以毋许伊等进我之安也。

马殊曼译本经文: 因是吾怒誓以毋许伊等进我之安也。

现代译本2019: 我在忿怒中发誓:

相关链接:希伯来书第3章-11节注释

更多关于: 希伯来书   我在   我之   经文   就在   我就   带着   书本   不入   原文   委办   约瑟   忿怒   sgy   class   lzz   吕振中   hhb   span   xyb   zj   hhx   烈怒中   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释