我们应当靠着耶稣常常以颂讚为祭献给 神这就是那承认主名之人嘴唇的果子 -希伯来书13:15
此文来自于圣经-希伯来书,
和合本原文:13:15我们应当靠着耶稣,常常以颂讚为祭献给 神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子。
新译本:所以,我们要藉着耶稣,常常把颂讚的祭品献给 神,这就是承认他的名的人嘴唇的果子。
和合本2010版: 我们应当藉着耶稣,常常以颂讚为祭献给上帝,这是那宣认他名的人嘴唇所结的果子。
思高译本: 所以我们应藉着耶稣,时常给天主奉献讚颂的祭献,就是献上我们嘴唇的佳果,颂扬他的圣名。
吕振中版:所以我们要藉着耶稣、时常将颂讚之祭献上与上帝:这就是承认他名的嘴脣所结的果子。
ESV译本:Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that acknowledge his name.
文理和合本: 是以当由耶稣献讚颂之祭于上帝、此即承奉其名、口中之果也、
宜行施捨
神天圣书本: 且吾侪常宜以讚之祭献神、即以嘴之实而谢厥名。
文理委办译本经文: 赖耶稣恆讚上帝、口为颂扬、称谢其名、我即献此为祭、
宜行施捨
施约瑟浅文理译本经文: 且我等宜常以讚之祭献神。即以嘴之实而谢厥名。
马殊曼译本经文: 且我等宜常以讚之祭献神。即以嘴之实而谢厥名。
现代译本2019: 我们应该凭藉耶稣,常常以颂讚为祭,献给上帝,就是用我们的嘴唇来宣认他的名。
相关链接:希伯来书第13章-15节注释