福音家园
阅读导航

我们有一祭坛上面的祭物是那些在帐幕中供职的人不可同吃的 -希伯来书13:10

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:13:10我们有一祭坛,上面的祭物是那些在帐幕中供职的人不可同吃的。

新译本:我们有一座祭坛,坛上的祭物,是那些在会幕中供职的人没有权利吃的。

和合本2010版: 我们有一祭坛,上面的祭物是那些在会幕中供职的人无权可吃的。

思高译本: 我们有一座祭坛,那些在帐幕内行敬礼的人,没有权利吃上面的祭物,

吕振中版:我们有一个祭坛,坛上的祭物、在帐幕中行事奉礼的人都没有权利喫。

ESV译本:We have an altar from which those who serve the tent have no right to eat.

文理和合本: 我侪有坛、凡奉事于幕者、不得而食、

神天圣书本: 吾侪有祭台由之伊等事帐不可食、

文理委办译本经文: 我有祭物可食、在幕奉事者、不得食之、

施约瑟浅文理译本经文: 吾辈有祭台。由之伊等事堂不宜食。

马殊曼译本经文: 吾辈有祭台。由之伊等事堂不宜食。

现代译本2019: 在圣幕里事奉的犹太祭司没有权吃我们祭坛上的祭物。

相关链接:希伯来书第13章-10节注释

更多关于: 希伯来书   祭坛   的人   帐幕   祭台   祭物   经文   有一   权利   有一座   犹太   可食   我有   祭司   的人都   内行   敬礼   书本   行事   有一个   食之   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释