福音家园
阅读导航

当时他的声音震动了地但如今他应许说:再一次我不单要震动地还要震动天 -希伯来书12:26

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:12:26当时他的声音震动了地,但如今他应许说:「再一次我不单要震动地,还要震动天。」

新译本:当时他的声音震动了地;现在他却应许说:「下一次,我不但要震动地,还要震动天。」

和合本2010版: 当时他的声音震动了地,但如今他应许说:「再一次我不单要震动地,还要震动天。」

思高译本: 从前他的声音动摇了下地,如今他却应许说:「还有一次,我不但动摇下地,而且也动摇上天。」

吕振中版:他的声音当时摇动了地,如今却有话应许说:『还有一次,我不单要震动地,还要震动天』。

ESV译本:At that time his voice shook the earth, but now he has promised, “Yet once more I will shake not only the earth but also the heavens.”

文理和合本: 当时其声震地、但今则告之曰、尚有其一、我不第震地、亦必震天、

神天圣书本: 夫当时厥声震地、惟今其许云、又一次我不止震地、乃天亦然。

文理委办译本经文: 当时其闻震地、今且曰于后、吾不第震地、又必震天、

施约瑟浅文理译本经文: 夫当时厥声震地。但今神许云。尚一次吾非特震地。天亦然也。

马殊曼译本经文: 夫当时厥声震地。但今神许云。尚一次吾非特震地。天亦然也。

现代译本2019: 当时,他的声音震动了地,但现在他应许:「再一次,我不但要震动地,也要震动天。」

相关链接:希伯来书第12章-26节注释

更多关于: 希伯来书   声音   经文   我不   他却   但要   也要   不第   摇了   动了   却有   尚有   书本   原文   之曰   委办   约瑟   从前   sgy   hhb   吕振中   lzz   zj   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释