你们要追求与众人和睦并要追求圣洁;非圣洁没有人能见主 -希伯来书12:14
此文来自于圣经-希伯来书,
和合本原文:12:14你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁;非圣洁没有人能见主。
新译本:你们要竭力寻求与众人和睦,并且要竭力追求圣洁。如果没有圣洁,谁也不能见主。
和合本2010版: 你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁;人非圣洁不能见主。
思高译本: 你们应设法与众人和平相处,尽力追求圣德;若无圣德,谁也见不到主;
吕振中版:你们要跟衆人一齐追求和平与圣化;非圣化,没有人能看见主。
ESV译本:Strive for peace with everyone, and for the holiness without which no one will see the Lord.
文理和合本: 宜务和平及清洁于众、盖非清洁未有见主者、
神天圣书本: 与众人追寻相和、及圣善、无是则无人可见神主也。
文理委办译本经文: 宜与众相睦、惟务洁清、盖不洁者不得谒主、
施约瑟浅文理译本经文: 偕众人追求相和。并圣洁。非是则无人可见神主也。
马殊曼译本经文: 偕众人追求相和。并圣洁。非是则无人可见神主也。
现代译本2019: 要努力跟人和睦,过圣洁的生活;没有圣洁的生活就没有人能见到主。
相关链接:希伯来书第12章-14节注释