福音家园
阅读导航

因为还有一点点时候那要来的就来并不迟延; -希伯来书10:37

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:10:37因为还有一点点时候,那要来的就来,并不迟延;

新译本:因为:「还有一点点的时候,那要来的就来,并不迟延。

和合本2010版: 因为「还有一点点时候,那要来的就来,必不迟延。

思高译本: 「因为还有很短的一会儿,要来的那一位,就要来到,决不迟缓。

吕振中版:『因爲还有短短的一会儿、那将要来的就来,必不迟延;

ESV译本:For, “Yet a little while, and the coming one will come and will not delay;

文理和合本: 盖曰、尚有须臾、则来者必来、决不稽迟、

神天圣书本: 盖待些时彼将到、则必到、而勿迟也。

文理委办译本经文: 主来不濡滞、其至在须臾、

施约瑟浅文理译本经文: 盖须臾其将至。必至而弗缓也。○

马殊曼译本经文: 盖须臾其将至。必至而弗缓也。○

现代译本2019: 因为圣经上说:

相关链接:希伯来书第10章-37节注释

更多关于: 希伯来书   要来   就来   经文   会儿   将至   迟缓   上说   来者   尚有   很短   圣经   书本   原文   委办   约瑟   lzz   hhb   class   sgy   zj   xyb   hhx   span

相关主题

返回顶部
圣经注释