因为还有一点点时候那要来的就来并不迟延; -希伯来书10:37
此文来自于圣经-希伯来书,
和合本原文:10:37因为还有一点点时候,那要来的就来,并不迟延;
新译本:因为:「还有一点点的时候,那要来的就来,并不迟延。
和合本2010版: 因为「还有一点点时候,那要来的就来,必不迟延。
思高译本: 「因为还有很短的一会儿,要来的那一位,就要来到,决不迟缓。
吕振中版:『因爲还有短短的一会儿、那将要来的就来,必不迟延;
ESV译本:For, “Yet a little while, and the coming one will come and will not delay;
文理和合本: 盖曰、尚有须臾、则来者必来、决不稽迟、
神天圣书本: 盖待些时彼将到、则必到、而勿迟也。
文理委办译本经文: 主来不濡滞、其至在须臾、
施约瑟浅文理译本经文: 盖须臾其将至。必至而弗缓也。○
马殊曼译本经文: 盖须臾其将至。必至而弗缓也。○
现代译本2019: 因为圣经上说:
相关链接:希伯来书第10章-37节注释