福音家园
阅读导航

因为我们得知真道以后若故意犯罪赎罪的祭就再没有了; -希伯来书10:26

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:10:26因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了;

新译本:如果我们领受了真理的知识以后,还是故意犯罪,就再没有留下赎罪的祭品了;

和合本2010版: 如果我们领受真理的知识以后仍故意犯罪,就不再有赎罪的祭物,

思高译本: 因为如果我们认识真理之后,还故意犯背信的罪,就再没有另一个赎罪祭了,

吕振中版:因爲我们领受了眞理之认识以后,若故意犯罪,就不再有爲罪献的祭保留着了,

ESV译本:For if we go on sinning deliberately after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,

文理和合本: 我侪既识真理、而故干罪、则无复有赎罪之祭、

神天圣书本: 盖若是吾辈接真道知之后、有固心而犯罪、则无再有为罪之祭。

文理委办译本经文: 倘吾侪识真理后、故背教、无复赎罪之祭、

施约瑟浅文理译本经文: 盖若吾辈受真道之知后。有固意而犯罪。则无复有为罪之祭。

马殊曼译本经文: 盖若吾辈受真道之知后。有固意而犯罪。则无复有为罪之祭。

现代译本2019: 如果我们认识了真理后仍然故意犯罪,就不再有任何可以赎罪的祭物了。

相关链接:希伯来书第10章-26节注释

更多关于: 希伯来书   真理   经文   真道   就再   就不   受了   知识   祭品   祭物   着了   书本   知之   原文   后仍   委办   有任何   约瑟   没有了   认识了   sgy   class   lzz   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释