但基督献了一次永远的赎罪祭就在 神的右边坐下了 -希伯来书10:12
此文来自于圣经-希伯来书,
和合本原文:10:12但基督献了一次永远的赎罪祭,就在 神的右边坐下了。
新译本:唯有基督献上了一次永远有效的赎罪祭,就在 神的右边坐下来。
和合本2010版: 但基督献了一次永远有效的赎罪祭,就坐在上帝的右边,
思高译本: 但是基督只奉献了一次赎罪的牺牲,以后便永远坐在天主右边,
吕振中版:惟独这一位、却替罪献了一次的祭,就永续不断地坐在上帝的右边;
ESV译本:But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,
文理和合本: 惟彼既为罪而献一祭、以至永久、则坐上帝右、
神天圣书本: 乃彼既献一祭为罪、后永坐于神之右。
文理委办译本经文: 惟基督、既一献祭、以赎人罪、则恆坐上帝右、
施约瑟浅文理译本经文: 但彼献一祭为罪后永坐于神之右。
马殊曼译本经文: 但彼献一祭为罪后永坐于神之右。
现代译本2019: 但是,基督献上一次永远有效的赎罪祭,然后坐在上帝的右边,
相关链接:希伯来书第10章-12节注释