我们凭这旨意靠耶稣基督只一次献上他的身体就得以成圣 -希伯来书10:10
此文来自于圣经-希伯来书,
和合本原文:10:10我们凭这旨意,靠耶稣基督,只一次献上他的身体,就得以成圣。
新译本:我们凭着这旨意,藉着耶稣基督一次献上他的身体,就已经成圣。
和合本2010版: 我们凭着这旨意,藉着耶稣基督,仅只一次献上他的身体就得以成圣。
思高译本: 我们就是因这旨意,藉耶稣 基督的身体,一次而为永远的祭献,得到了圣化。
仅基督的祭献能赦人罪
吕振中版:本着这个旨意,藉着耶稣基督儘一次之供献身体,我们已成爲圣别了。
ESV译本:And by that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
文理和合本: 我侪由此旨、赖耶稣基督一献其身、而得成圣矣、
神天圣书本: 以是旨吾辈被圣、于献耶稣 基利士督之身独一次而已。
文理委办译本经文: 耶稣 基督遵斯旨、一献其身、则我之罪赎、
施约瑟浅文理译本经文: 以是旨吾辈被圣由耶稣 基利士督献身一次而已。
马殊曼译本经文: 以是旨吾辈被圣由耶稣 基利士督献身一次而已。
现代译本2019: 耶稣基督遵行了上帝的旨意,献上自己的身体,一举而竟全功,使我们圣化归主。
相关链接:希伯来书第10章-10节注释